来源:广州日报 时间:2013-10-17 12:21:51 热度:1234
球星孔卡吐槽:带儿看发烧医院开抗生素保健药
妇儿中心回应:未开抗生素开了清热解毒中成药
日前有媒体刊登对球星孔卡的专访,内容包括他对其子在广州市妇女儿童医疗中心看病经历的“吐槽”,指其子咳嗽发烧医院开了CT检查以及包括抗生素在内的“一大堆药”。市妇儿中心回应,当天拍的是X光胸片,并非CT,也没开任何抗生素,只开了两种儿科临床常用药物,诊疗流程和处方都是合乎标准的。市妇儿中心认为可能是因为孔卡对中医药不大了解,再加上沟通不畅的原因导致此误解。
记者了解到,外国友人的就医习惯、理念和本地患者有不同之处,最明显的就是对中医药可能有顾虑。广州妇女儿童医疗中心已指引医生在给外国患者开药前问清对中药的接纳程度。
文/记者伍仞 通讯员周密
“抗病毒口服液、毛冬青冲剂等一些临床使用效果好的中成药本地患者非常熟悉,但一些外国患者就会有点怕。外国友人更习惯使用化学成分更明确的西药,而他们对中药了解不多,‘清热解毒’这样的术语不容易翻译,他们会担心‘不知道这些吃下去会怎样’。”
——广州市妇儿中心
医务部主任孙新
孔卡:“除抗生素外全是保健药”
日前媒体刊登的恒大球星孔卡专访中,他提到今年4月他一岁多的儿子本杰明因咳嗽发烧到广州市妇女儿童医疗中心看病,“医院上来就给小孩做全面检查,验血、CT,开了一大堆药,花了一大笔钱。孔卡不放心,让翻译拿着每个药的说明书一一翻译给他看,发现除了少数的抗生素外,全部都是保健药。”报道称,孔卡只好把儿子转送香港的医院,“却发现已转成了肺炎,连续输液3天才痊愈”。
医院:“中成药被误以为保健药”
“看到报道里说孩子发烧拍了CT,我们赶紧把记录翻出来看。”市妇女儿童医疗中心医务部主任孙新表示,上述媒体报道存在与事实不符。他指,当天本杰明影像学检查是一个X光胸片,并非媒体报道所说的“CT”。
最后,医生诊断为急性上呼吸道感染和肛周皮炎,记录显示医生并没有开任何抗生素,而是开了两天剂量的两种药物:儿童回春颗粒,“是清热解毒类的中成药”,以及匹多莫德口服溶液,“是一种合成的免疫刺激调节剂,适用于呼吸道反复感染等机体免疫功能低下的患者”。检查和药物总费用是402.77元。
“记录显示接诊、诊断和所开的检查和药物都是符合标准诊疗流程的。”孙新说。
对于后来本杰明发展成了肺炎,孙新表示这是急性上呼吸道感染进展的结果,但在市妇儿医疗中心就诊时的血液检查中白细胞没有升高,显示没有细菌感染,因此医生没有开抗生素是符合其当时病情的。“出现误会可能有几个因素。一是外国患者往往对中医药不太理解,误以为是保健药;二是翻译、沟通中可能造成了误解。”
“如不接受中成药 就尽量用西药”
记者了解到,去年下半年,市妇儿医疗中心通过了国际医疗卫生机构认证联合委员会的JCI认证。通过JCI认证的医院的就诊记录,可获得目前国际上几大保险公司的承认。也就是说,国际医疗保险的投保人到这些医院看病,发生的医疗费能使用“国际医保”。市妇儿医疗中心护理部主任林艳介绍,通过JCI认证并且可用“国际医保”后,不少公司把外籍员工的就医集体定点在医院,因此近来医院接诊的外国患者多了不少。医疗中心大堂经理王晓艳表示,自己每天平均都会接待两三名首诊的外国患者。
市妇儿医疗中心的医生告诉记者,外国友人的就医习惯和理念和本地患者有些不同,比如他们更喜欢预约就诊;医疗中心现在严格控制抗生素的使用,欧美的家长在这一点上更能理解医生的做法。
另一个比较明显差异的是外国友人对于中医中药的接纳程度。医疗中心医务部主任孙新举例,抗病毒口服液、毛冬青冲剂等一些临床使用效果好的中成药,本地患者非常熟悉,但一些外国患者就会“有点怕”,“外国友人更习惯使用化学成分更明确的西药,而中药方剂多,他们对传统中医了解不多,‘清热解毒’这样的术语也不容易翻译,他们会担心‘不知道这些吃下去会怎样’。”
因此,该医疗中心现在对医生发出指引,在接诊外国友人时,开药之前应该先确定他们对中医药的认可度,假如他们不接受中医药的,要尽可能为他们使用西药。
为加强翻译沟通服务,市妇儿医疗中心客服中心提供中英双语的诊疗信息录入表及宣传册,还付费购买了24小时电话翻译服务,有英、法、韩、日、德等八大外语语种和一些小语种的翻译服务。
(责任编辑:秋彤)
2025-05-03
2025-04-10
2025-04-10
2025-03-27
2025-03-25
2025-03-23